Clasificación de los conceptos científicos

Resumen: Compartimos los siguientes apuntes para quienes se pregunten por la definición, importancia y clasificación de los conceptos científicos (clasificatorios, comparativos, métricos; cualitativos y cuantitativos). Estos apuntes fueron tomados del Capítulo 4: Los conceptos científicos del libro Fundamentos de Filosofía de la ciencia.[1]

[1] Díez, José A., y C. Ulises Moulines. Fundamentos de filosofía de la ciencia. Ariel, 1997


OIST Science Challenge 2018 – Okinawa Institute of Science and Technology

Los conceptos clasificatorios

Definición: Un concepto C es un concepto clasificatorio para el dominio (no-vacío) de objetos D si y sólo si pertenece a un sistema de conceptos {C1, …, Cn}, con n ≥ 2, que cumple las dos siguientes condiciones:

(1) Los objetos de D se subsumen bajo cada Ci, (1 ≤ i ≤ n) de acuerdo a criterios sistemáticos.

(2) Las extensiones de cada Ci (1 ≤ i ≤ n) constituyen, tomadas en su conjunto, una partición de D.

– Los conceptos clasificatorios son los usados más comúnmente en la vida cotidiana.

– Son herramientas para subsumir los objetos del mundo de acuerdo a ciertos criterios vagamente especificados, generalmente basados en ejemplos y relaciones de analogía (colores, formas, temperatura, animales y plantas, herramientas, etc.)

– Sólo en contextos especiales, particularmente los científicos, cuando se nota la insuficiencia de los conceptos clasificatorios y hay que pasar a otro tipo de conceptos.

Clasificar es la manera más simple y directa de subsumir múltiples y diversos objetos bajo un mismo concepto y aprehender rasgos interesantes del mundo que nos rodea, y en una amplia variedad de situaciones nos basta con ello para dar cuenta de las cosas y transmitir información.

– Desde el punto de vista de su forma lógica, los términos que expresan conceptos clasificatorios son muy simples: son predicados monádicos.

– Desde el punto de vista conjuntista, la extensión de un concepto clasificatorio es un conjunto simple, sin estructura interna. No hay conjuntos vacíos.

– Conceptos clasificatorios, elementos de un sistema conceptual que conjuntamente generan una partición del dominio de aplicación.

– En cuanto a su carácter de partición, suelen admitirse más o menos veladamente y de mala gana algunas «excepciones».

– No se trata de negar, por supuesto, el valor que puedan tener en un momento dado del desarrollo de una disciplina clasificaciones que no cumplan exactamente con los requisitos mencionados.

– La comunidad científica debe ser consciente del carácter provisional de una clasificación no plenamente satisfactoria.

– En muchos casos lo más expedito y controlable es determinar primero en general una relación empírica (atendiendo a criterios empíricamente controlables y sistemáticos) entre los objetos del dominio que queremos clasificar, de la cual suponemos o comprobamos que es una relación de equivalencia.

– No es fácil fijar de una vez por todas cuál de varias relaciones de equivalencia que se presentan como posibles en un dominio dado es efectivamente el candidato más adecuado para obtener la clasificación que tenemos en mente.

– El proceso de selección de la relación de equivalencia adecuada es a veces un proceso muy largo y costoso, para el que ni siquiera está claro que se haya llegado a una conclusión satisfactoria.

– Este proceso puede incluso llegar a formar parte de los esfuerzos centrales de una disciplina.

– Condiciones de exhaustividad y condición de mutua exclusión, como condiciones a cumplir para una partición rigurosa, es decir, hacia una clasificación científica.

– Dos requisitos postulados para toda buena clasificación: el de sistematicidad y el de generar una partición.

– Como regla general las dicotomías son poco interesantes desde un punto de vista científico

– Las clasificaciones más útiles son las que forman parte de jerarquías taxonómicas o árboles clasificatorios: se trata «pirámides» resultantes de la sucesiva superposición de clasificaciones de tal manera que en cada nivel de la pirámide tenemos una clasificación más fina que en el nivel anterior.

Los conceptos comparativos

C es un concepto comparativo si su extensión es la unión de las relaciones K y P. Las condiciones en cuestión son, utilizando el instrumental de la teoría de conjuntos, las que establece la siguiente definición.

– Definición: Un concepto relacional C es un concepto comparativo para el dominio (no-vacío) de objetos D si y sólo si existen dos relaciones K y P sobre dicho dominio tales que la extensión de C es K u P y se cumplen además las siguientes condiciones:

(1) Dom K = Rec K = Dom P = Rec P = D.

(2) K es reflexiva, simétrica y transitiva, e.e., una relación de equivalencia.

(3) P es transitiva.

(4) K y P son mutuamente excluyentes.

(5) K y P son conjuntamente conexas.

– Con frecuencia los conceptos comparativos han sido la antesala de los conceptos cuantitativos.

– Cuando una rama de la ciencia aún no ha alcanzado una fase de su desarrollo que le permita la introducción de conceptos métricos, posiblemente se halle en capacidad de hacer uso de conceptos comparativos.

– Los conceptos comparativos son mucho más potentes que los conceptos clasificatorios que les corresponden, puesto que no sólo nos permiten clasificar un dominio dado, sino que además permiten ordenarlo.

– A cada concepto comparativo genuino se le asocia invariablemente un conjunto de conceptos clasificatorios, de modo que puede decirse que el primero implica los segundos; pero implica algo más: un ordenamiento de los objetos subsumidos bajo él.

– Asimismo, los conceptos comparativos son todavía muy útiles en otras áreas de la ciencia.

– Desde un punto de vista lógico, los conceptos comparativos son de carácter relacional; o, dicho más rigurosamente, los términos que expresan conceptos comparativos están constituidos lógicamente hablando por dos predicados diádicos estrechamente interconectados.

– Uno ‘K’ que denota una relación de coincidencia o equivalencia en cierto respecto, y otro ‘P’ que denota una relación de precedencia. Ambas relaciones deben estar definidas, naturalmente, sobre el mismo dominio de objetos empíricos. La primera relación es la que nos permite clasificar ese dominio y la segunda (junto con la primera) ordenarlo.

– Además de las condiciones formales generales establecidas en la definición, el concepto comparativo debe satisfacer determinadas condiciones materiales u operacionales.

– En resumen, el hecho de que podamos aseverar que un determinado concepto comparativo va asociado a ciertas operaciones u observaciones empíricas es una cuestión hipotético-empírica (y a veces incluso fuertemente teórica) y no un asunto de mera definición.

– En general, no podemos decir que los conceptos comparativos vienen definidos por las operaciones u observaciones empíricas asociadas a ellos (como tampoco lo podemos decir en el caso de los criterios empíricos asociados a los conceptos clasificatorios).

– Con frecuencia, las relaciones empíricamente determinadas que van asociadas a un concepto comparativo que queremos introducir de nueva cuenta en una disciplina científica no cumplen exactamente las condiciones formales de la definición de conceptos comparativos, sino sólo de modo aproximado.

– Las condiciones formales representan un ideal al que hay que tender pero que no siempre se alcanza plenamente.

– Las escalas numéricas introducidas en estos casos son sólo escalas ordinales, no escalas métricas, en un sentido genuino.

– La diferencia esencial entre ambos tipos de asignaciones numéricas se comprueba por el hecho de que con los números asignados a los conceptos comparativos no tiene sentido efectuar las consabidas operaciones aritméticas y algebraicas.

Los números que se utilizan en el caso de los conceptos comparativos no expresan realmente la medida de ninguna magnitud, sino que son sólo un modo simple y conveniente de expresar un orden.

– Los números asignados a los conceptos comparativos son en realidad únicamente numerales, no expresan cantidades o magnitudes; no presuponen una métrica definida de manera «natural» sobre el dominio en cuestión, es decir, una métrica asociada a operaciones matemáticas que reflejan operaciones o relaciones empíricas.

Los conceptos métricos

– Los conceptos métricos son característicos de las ramas más avanzadas de la ciencia.

– El uso sistemático y generalizado de conceptos métricos en una disciplina implica, entre otras cosas, que está a nuestra disposición para esa área de estudios empíricos todo el potencial de la matemática.

– Al proceso que conduce a tal uso se le llama a veces «matematización» de una disciplina dada.

– Lo conceptos métricos permiten un uso generalizado de las porciones más «potentes» de la matemática como son la aritmética, la geometría, el álgebra y el cálculo.

– Así, un amplio espectro de procesos empíricos puede tratarse como si fueran operaciones matemáticas, y esto es lo que permite un alto grado de precisión en la explicación y predicción de dichos procesos.

– Los conceptos métricos están íntimamente conectados con la idea de medir cosas y procesos.

Medir no consiste simplemente en asignar números a las cosas (como en el caso de los conceptos clasificatorios y comparativos); medir es asignar números a objetos empíricos para representar determinadas propiedades específicas de los objetos denominadas magnitudes, representación que permite utilizar de modo empíricamente significativo operaciones matemáticas interesantes (adición, multiplicación, potenciación, derivación e integración, etc.) entre los valores numéricos asignados.

– La medición permite hacer cálculos con relevancia empírica, y predicciones muy precisas.

– a) Las divisiones y diferenciaciones, clasificaciones y comparaciones, que pueden hacerse empleando conceptos métricos son mucho más finas y precisas que las que pueden hacerse mediante los otros tipos de conceptos.

– b) Los conceptos métricos permiten enunciar leyes empíricas que son más generales y precisas, y por ende mejor controlables, que las leyes formuladas con conceptos no-métricos.

– c) Como consecuencia de las características a) y b), los conceptos métricos permiten

explicaciones y predicciones mucho más exactas y controlables.

– Desde un punto de vista formal, la extensión de un concepto métrico es una función numérica, o un conjunto de tales funciones.

– Lo esencial de los conceptos clasificatorios es que ellos nos permiten realizar clasificaciones de los objetos del dominio, por eso se caracterizan porque su extensión es (un elemento de) una partición.

– Lo esencial de los conceptos comparativos es que nos permiten realizar comparaciones cualitativas entre los objetos del dominio, por eso se caracterizan porque su extensión es una relación de orden (KP).

– Lo esencial de los conceptos métricos es que nos permiten realizar asignaciones numéricas a los objetos del dominio de modo empíricamente significativo, y por eso se van a caracterizar porque sus extensiones son (determinados tipos de) funciones numéricas sobre dicho dominio.

– El problema básico en el intento de metrizar un área de conocimiento consiste en encontrar la función o conjunto de funciones métricas apropiadas.

– Podemos concentrar nuestra atención sobre las relaciones y operaciones entre los números que representan las propiedades de los objetos empíricos, y a través de ello, indirectamente, ganamos información sobre los mismos objetos y sus propiedades representadas.

– Nos permite un grado mucho más alto de exactitud y potencia predictiva del que obtendríamos operando directamente con los objetos empíricos.

– Los límites prácticos que suelen darse en la manipulación de objetos empíricos no se dan en la manipulación de números, para lo cual lo único que necesitamos es papel y lápiz.

«Matematización de la realidad»: proceso de identificar los objetos empíricos con números y las operaciones empíricas con operaciones matemáticas, manejando luego estas últimas para obtener información indirecta sobre los primeros.

– Al contrario del caso de los conceptos comparativos, la asignación de números a objetos empíricos en este proceso no es arbitraria y no-operacional, sino que con ella se expresan importantes y reales conexiones empíricas entre los mimos objetos.

– Operamos con los números «como si» operásemos con los objetos.

– A cualquier concepto métrico subyace explícita o implícitamente un concepto comparativo correspondiente (y por tanto otro clasificatorio).

– El hecho de que a todo concepto métrico subyace otro comparativo no quiere decir que la introducción de un concepto métrico sea siempre “posterior» a la introducción de uno comparativo «previo».

– Las funciones f específicas que asignan números reales a cada objeto del dominio son lo que tradicionalmente se denomina escalas.

– La definición es reconocidamente insatisfactoria, no es tanto una definición en sentido estricto cuanto una caracterización provisional que deja numerosos aspectos por elucidar:

Definición: Un concepto funcional C es un concepto métrico para el dominio (no-vacío) de objetos D, que corresponde al concepto comparativo (para ese mismo dominio) cuya extensión es K u P, si y sólo si la extensión de C es un conjunto {f1, f2, …} de funciones tales que cada fi cumple las condiciones M1-M4 respecto de K u P.

– La extensión de determinado concepto métrico (p.e. masa) es un grupo de escalas proporcionales.

– Hay tantos tipos de escala como tipos de transformaciones. En realidad hay tantos tipos de escalas como tipos posibles de transformaciones.

– Esta lista está presentada por orden de «fuerza» en tres niveles. Prescindiendo de las nominales y ordinales, demasiado débiles para ser consideradas propiamente escalas métricas, las escalas menos fuertes son las de intervalos y las de intervalos logarítmicos; después vienen las de intervalos absolutos, las proporcionales y las de proporciones logarítmicas; y por último las absolutas, el tipo más fuerte de todas.

La fuerza de una escala depende del valor que preserva la transformación, de lo que permanece invariante tras los cambios de escala. Cuanto menor sea el número de objetos a que refiera el valor preservado, más fuerte es la escala y, como se ve, en las dos primeras se precisan cuatro objetos, en las tres segundas se precisan dos, y en la última sólo uno.

El problema de la significatividad: el problema de la significatividad está relacionado con otro que hasta ahora apenas hemos mencionado, a saber, qué es lo que permite decir que diferentes escalas son escalas que miden la misma propiedad.

– Sabemos que si tenemos las diversas escalas que miden una propiedad, esto es, si tenemos la extensión del concepto métrico correspondiente, entonces podemos determinar de qué tipo de escalas se trata investigando cuál es el tipo de transformación que permite pasar de unas a otras.

– Pero la cuestión es cómo se determina ese conjunto de escalas, cómo se establece la extensión del concepto métrico.

Para leer sobre la importancia, definición y supuestos de los conceptos científicos, da clic aquí.

Los conceptos científicos

Resumen: Compartimos los siguientes apuntes para quienes se pregunten por la definición, importancia y clasificación de los conceptos científicos (clasificatorios, comparativos, métricos; cualitativos y cuantitativos). Estos apuntes fueron tomados del Capítulo 4: Los conceptos científicos del libro Fundamentos de Filosofía de la ciencia.[1]

Importancia de los conceptos científicos

– Sin los conceptos, sin un sistema conceptual, nuestra experiencia sería “ciega”, no podríamos comprenderla.

– Así, entre más articulado y complejo sea el sistema de conceptos que manejemos, más articulado y eficaz será el conocimiento que tengamos de la realidad.

– Existen tres tipos principales de conceptos en el conocimiento científico: 1) Clasificatorios (cualitativos), 2) Comparativos (cualitativos), y 3) Métricos (propios de las teorías cuantitativas).

– Los conceptos métricos son los más fuertes, después vienen los comparativos y por último los clasificatorios.

Caricaturas de algunos científicos famosos.
Algunos científicos famosos. www.lifeder.com

– Desde Platón, es un problema: “Es una cuestión íntimamente ligada al llamado problema de los universales, y sobre la que ha habido, y continúa habiendo, un sinfín de controversias”.

– “En filosofía de la ciencia no interesa tanto la temática de los conceptos en general, cuanto el carácter específico de los conceptos científicos y sus diferentes formas”.

– Las únicas posiciones filosóficas que rechazamos explícitamente son a) un nominalismo extremo según el cual sencillamente no existen los conceptos o éstos no son sino expresiones verbales de los seres humanos, y b) la idea de que hay conocimiento «no conceptual»; esta última posición, incluso si fuese defendible de algún tipo de conocimiento, es claramente inadmisible en relación con el conocimiento científico.

Principales supuestos

Primer supuesto

– Los conceptos permiten conocer el mundo real y orientarse en él; no son objetos empíricos, es decir, no son entidades localizadas espaciotemporalmente como lo son los objetos físicos, ni tampoco acotadas temporalmente como lo son las entidades del mundo psíquico.

– En este sentido, podemos decir que los conceptos son entidades abstractas.

Segundo supuesto

– Asumamos de momento que el “mundo real” es todo aquello que se opone al sujeto epistémico.

– Sean cuales sean los objetos reales, si logramos conocerlos y reconocerlos es gracias, entre otras cosas, a los conceptos de que disponemos.

– Los conceptos nos permiten identificar, diferenciar, comparar, etc., los objetos de los que consta el mundo real.

– Ello ocurre fundamentalmente a través de una operación intelectual que llamamos subsunción. Por ella, diversos objetos quedan subsumidos bajo un mismo concepto; un concepto subsume uno o varios objetos (en general muchos). [Subsumir: Incluir algo en un conjunto más amplio]

– Otro modo equivalente de decir que un concepto subsume un objeto es decir que el objeto cae bajo el concepto, o que el concepto se aplica al objeto.

– “Todo objeto cae bajo algún concepto.”

– “Incluso si admitimos la posibilidad de objetos por principio inaccesibles al sujeto epistémico y que por tanto no caen bajo ningún concepto usual, ellos serán subsumibles bajo el concepto objeto inaccesible al conocimiento humano.

– Existen también los “conceptos vacíos” en los cuales es dudoso o probablemente falso que caiga un objeto: por ejemplo habitante del sol, que, aunque tenga perfectamente sentido, no subsume ningún objeto. Estos conjuntos vacíos pueden ser usados en la literatura o en las artes, pero no en la filosofía, salvo para ejemplificarlos.

– Los conceptos científicos son pretendidamente no vacíos, al menos hasta que se demuestre lo contrario.

– Lo anterior puede representarse a través de dos “mundos”: el mundo de los conceptos o sistema conceptual y el mundo de real o de los objetos subsumidos por los conceptos no vacíos.

Tercer supuesto

– “Los conceptos son, en cierto modo, entidades abstractas, no localizables espaciotemporalmente y por tanto no identificables con objetos físicos.” (primer supuesto)

– Los conceptos no deben identificarse con palabras o en general expresiones de un lenguaje dado, las cuales son, a fin de cuentas, entidades físicas.

– No identificar la tarea del análisis conceptual con la de un análisis puramente lingüístico (como han querido algunos filósofos).

– Pero hay una íntima conexión entre un sistema de conceptos y un sistema lingüístico, entre conceptos y palabras. Es una relación semánticamente muy importante: la expresión. Las palabras, o en general los términos de un lenguaje, expresan conceptos.

– No tenemos un acceso sensorial directo a los conceptos, pero sí a las palabras, es por ello por lo que el análisis lingüístico a fin de cuentas sí puede resultar relevante para el análisis conceptual, en el sentido de que nos puede dar indicaciones acerca de la estructura conceptual subyacente al lenguaje.

– Las palabras nos remiten a los conceptos, nos permiten apresarlos y comunicarlos en la mayoría de los casos, aunque quizá no en todos, pues debemos admitir la posibilidad de conceptos inexpresables (o no bien expresables) mediante el repertorio de palabras existente en una lengua dada.

– La relación de expresión es (idealmente) una función, esto es, un mismo término lingüístico (idealmente) sólo expresa un único concepto.

– Las expresiones lingüísticas son objetos reales, pertenecen al mundo real.

Diferentes términos (expresiones lingüísticas) pueden expresar un mismo concepto.

Los términos (expresiones lingüísticas, en tanto objetos del mundo real) pueden ser subsumidos por otros conceptos.

– En el contexto de los lenguajes científicos, prácticamente todos los términos no-sincategoremáticos introducidos expresan un concepto, y tienen casi unánimemente una determinada forma lógica: son predicados.

Cuarto supuesto

– En los lenguajes científicos, los términos que expresan conceptos tienen (casi) siempre la forma lógica de predicados n-ádicos, con n ≥ 1. (n=1, conceptos clasificatorios)

– En un contexto científico las expresiones que más interesan son las predicativas.

– Podemos aplicar todo el arsenal simbólico de la lógica de predicados para formalizar las conexiones entre conceptos en nuestro sistema conceptual.

– La lógica de predicados contribuye decisivamente al análisis conceptual; otra rama de las ciencias formales que contribuye a este análisis es la teoría de conjuntos.

– Para muchos fines del análisis conceptual, aunque no para todos, conviene sustituir el tratamiento de los conceptos mismos (o de los predicados que los expresan) por el de las extensiones de estos, esto es, por el de los conjuntos de objetos que caen bajo cada concepto.

Quinto supuesto

– Existen conjuntos y la extensión de un concepto cualquiera es un conjunto en ese sentido, el conjunto de los objetos que caen bajo él.

– Hay conjuntos que sí son extensiones de conceptos, les podemos aplicar los principios y las operaciones de la teoría de conjuntos, y establecer o revelar así indirectamente determinadas conexiones entre los conceptos que tienen tales extensiones.

– No siempre es adecuado sustituir la consideración directa de los conceptos (sus predicados) por la consideración sobre sus extensiones (sus conjuntos).

– Los contextos o formas de discurso en los que no es legítima la sustitución de las relaciones entre extensiones por las relaciones entre los correspondientes conceptos, son los denominados contextos o discursos intensionales (incluyen operadores epistémicos (como ‘creer’) o modales (como ‘posible’ o ‘necesario’), por oposición a los contextos extensionales.

– En el resto de este capítulo adoptaremos una perspectiva puramente extensionalista, es decir, consideraremos siempre legítimo sustituir los conceptos por sus extensiones; con el instrumental de la teoría de conjuntos para llevar a cabo un análisis conceptual lo más sistemático y preciso posible.

– Desde esta perspectiva extensionalista, denominaremos ‘representación‘ a la relación que se da entre un conjunto y el concepto del cual es extensión: si la extensión del concepto C es el conjunto ^C, diremos que ^C representa a C.

– Nótese que esta relación no es una función, esto es, un mismo conjunto puede representar conceptos diferentes.

– El motivo es que puede haber diferentes conceptos con la misma extensión, que se aplican a los mismos objetos.

– Entonces: diferentes conjuntos pueden representar un mismo concepto y por otro lado, en tanto que objetos del mundo real, los conjuntos pueden a su vez ser subsumidos por otros conceptos.

Conceptos cuantitativos y cualitativos

– La distinción entre lo cualitativo y lo cuantitativo se ha tomado con frecuencia como una distinción fundamentalmente ontológica, cuando debería en realidad tomarse como una distinción epistemológica, basada ante todo en la estructura conceptual con la que nosotros conceptualizamos la realidad.

– Todo esto son confusiones derivadas de la confusión básica entre el plano ontológico y el plano epistemológico. Nada en el mundo es en sí misma cualitativa o cuantitativa.

– No es la realidad misma o un fenómeno particular lo que es cualitativo o cuantitativo, sino el modo como lo describimos, es decir, el aparato conceptual que utilizamos para aprehenderlo.

– Depende esencialmente del sujeto epistémico, y no de la realidad misma, el que usemos conceptos de una u otra clase para subsumirla bajo ellos.

– Aunque es cierto que hay aspectos de la realidad que, al menos de momento, «no se dejan» conceptualizar cuantitativamente de modo interesante.

– A veces se otorga una prioridad absoluta a los conceptos cuantitativos frente a los cualitativos, e incluso se piensa que una disciplina cualquiera no es realmente científica mientras no use conceptos cuantitativos.

– Se sigue la idea kantiana de que en una disciplina hay tanta ciencia como matemáticas hay, con lo cual, además, se suele identificar el nivel de matematización de una disciplina con su nivel de cuantificación.

– Cuidado de creer que matematizar es equivalente a usar conceptos cuantitativos. Hay muchas ramas de las matemáticas, desde la topología hasta la teoría de grafos pasando por la teoría de grupos, que pueden ser útiles a las ciencias empíricas y que sin embargo no presuponen conceptos cuantitativos.

– La introducción de conceptos cuantitativos no es la panacea que promueve automáticamente el desarrollo de una teoría. Ni siquiera son siempre necesarios.

– En conclusión, aunque los conceptos cuantitativos son los más útiles para el desarrollo rápido de la ciencia (por razones que veremos más adelante), hay que juzgar con cautela y de modo pragmático en esta cuestión, y no rechazar dogmáticamente una disciplina como no-científica por el simple hecho de que no aparezcan conceptos cuantitativos en ella.

Para una exposición más detallada de la clasificación de los conceptos científicos, da clic aquí.


[1] Díez, José A., y C. Ulises Moulines. Fundamentos de filosofía de la ciencia. Ariel, 1997

Lacan: el concepto de transferencia en los Escritos

El siguiente texto fue presentado el pasado 20 de abril durante mi participación en la presentación del libro Lacan: el concepto de transferencia en los Escritos del psicoanalista Juan Manuel Martínez en el CESTEM. También contamos con la participación de los psicoanalistas Dante A. Pérez Aguirre y Edmundo Vega Simont. Presentación que antecedió al seminario Desafíos clínicos: cómo intervenir en psicoanálisis.

Lacan: el concepto de transferencia en los Escritos

Una de las cosas que llamaron mi atención de inicio es el título mismo, pues no sólo dentro del psicoanálisis implica un riesgo hablar de conceptos. ¿Por qué? Porque un concepto suele pensarse como la definición de algo, lo cual implica el riesgo de cristalizar significados y, a la larga, desgastar las ideas o terminar volviéndolas incuestionables o dogmáticas. Me pregunto cómo pensar un concepto tan importante y equívoco como la transferencia. Concepto que además es utilizado, vayan ustedes a saber de qué forma, bajo qué justificación y construcción, en otras disciplinas de los campos psi. Aunque como bien nos lo dirá Juan Manuel, no es un concepto psicoanalítico tan vulgarizado como otros.

Libro de Juan Manuel Martínez: Lacan, el concepto de transferencia en los Escritos
Lacan – El concepto de transferencia en los Escritos

No es poca cosa trabajar de esta forma, sobre todo si consideramos que el mismo Lacan definía su vocabulario como una continua relación entre conceptos, es decir, cómo uno llevaba a otro y a otro y de vuelta, sin agotarse. En otras palabras, señalaba la imposibilidad de que un concepto pudiese cerrarse y definirse por sí mismo.

A partir del título también podemos pensar los límites de este trabajo que encuentra su marco en los Escritos de Lacan. Una apuesta interesante si hacemos caso de que los Escritos son resúmenes de las enseñanzas de los seminarios de Lacan. Así, Juan Manuel realiza un recorrido inverso, va de los Escritos a su seminario. Seminario en el daremos cuenta del trabajo tan detallado y minucioso que realiza, en palabras de Juan Manuel: «Les propongo que desmenucemos la cita»: Esta cita es una clave de su forma de trabajar.

Primer capítulo: Reproducción de las Imagos Primitivas

Escrito utilizado: La agresividad en psicoanálisis (1948). El autor se encarga de contextualizar el texto a revisar en cada capítulo, así como de hacer los paréntesis y las puntualizaciones adecuadas para entrar en su tema. En este caso con la cuestión de La agresividad.

Durante su exposición es claro al ubicar los diversos momentos del pensamiento freudiano, y nos brinda así esclarecimiento sobre lo que Freud trabajaba en cada uno de ellos, y cómo fue reelaborando sus ideas a lo largo de los años.

Un punto importantísimo a lo largo de todo el texto, y de debate para muchos, será encontrarse aquí con cuestiones técnicas. Juan Manuel las afirma sin más, existen las cuestiones técnicas, así como reglas claves del sistema freudiano. Sí, habla de técnica. Punto central de discusiones sobre si la práctica psicoanalítica tiene que ver con un «saber hacer» o con algo distinto, algo tal vez más cercano a un arte o misticismo inexplicable.

Juan Manuel también nos comparte y se sirve de sus experiencias y referencias personales, dándonos así un respiro de Freud y de Lacan. Por ejemplo, al hacer referencias que él llama pop cuando nos habla de la serie televisiva En terapia, de donde chuscamente nos dice que el personaje principal es un «psicoanalista, pero de Estados Unidos». ¿Es que ya los hay de acuerdo con su país de práctica o de origen? Parece ser que sí. Encontraremos referencias variadas, como la de El Principito en el tercer capítulo.

Después de contextualizar el escrito a revisar, entrará a trabajar las cuestiones de la transferencia de acuerdo con el momento (año) del texto y llamando a Freud cada vez que sea pertinente. Señala esos momentos importantes en que van construyendo la noción de transferencia.

El autor demuestra su excelente manejo y conocimiento que tiene de la obra de ambos psicoanalistas: en un momento se centra en el «aparato freudiano» para brindarnos sus comentarios y en otro momento continúa trabajando desde uno lacaniano. Y nos brinda claves: «La clave de la noción de transferencia es la intromisión del Otro, y sin ella no hay análisis. Sin transferencia no hay análisis.”

Habrá momentos en que no importa si alguna propuesta es correcta o incorrecta, lo que se intenta es comprender la propuesta: «Después analizamos si esto es correcto o incorrecto, estamos intentando comprender la propuesta de Freud. Freud, como cualquiera de nosotros, se pudo haber equivocado, pero él afirmaba eso.»

Parte del gran valor del trabajo de Juan Manuel es que toma los Escritos en su versión en español. Al comentarlos nos aclara algunos puntos importantes para comprender pasajes claves, por ejemplo, donde nos señala que hostil significa en ese caso contrario, y no, agresivo. No es poca la diferencia de sentidos que se pueden desprender de ello.

Nos encontraremos también con una de las definiciones más simples y claras de la ética del psicoanálisis, al menos a partir de ese momento del texto: «Entonces, la ética en el dispositivo funciona más o menos de esta manera: Ustedes llegan, él llega. Ustedes se presentan, él se presenta. Despliega su locura y los quiere meter en ella. Y ustedes dicen: «No».»

La escritura del autor es bastante amable, consideren por ejemplo encontrarse con frases como las siguientes: “Freud I, lo más básico.» O con un: «para ponerlo en términos de Lacan». O «así dicho, resulta muy freudiano.» Entre otras.

Y no pueden faltar, nunca en psicoanálisis, las cuestiones amorosas, cuyos comentarios al margen resultan bastante ilustrativos.

Habrá momentos en que Juan Manuel defina su postura claramente, por ejemplo, cuando se trata de la ética, la moral y el trabajo analítico: «A mí no me importa si éticamente deben o no prestarle los veinte pesos, porque el problema allí no son los veinte pesos. El problema es que no haya análisis. A mí lo que me preocupa es que no haya análisis, porque vuestra función es propiciar el análisis.» Es decir, señala las diferencias de la práctica psicoanalítica de aquellas de carácter moral o que buscan hacer el bien o que se fundan en una ética distinta.

Se apoya en su exposición invitándonos a imaginar cómo podría haber sido la práctica analítica de Lacan en ese momento de su enseñanza, de acuerdo con el año del texto citado: «Si ustedes hubieran ido al consultorio con Lacan en ese momento, probablemente, lo que él hubiera hecho es permitir que se desplegara vuestra locura para luego abstenerse, bien freudiano.»

Al final de algunos capítulos también nos ofrece una síntesis que cierra cada uno de ellos de manera clara.

Presentación del texto Lacan, el concepto de transferencia en los Escritos
Edmundo Vega, Dante A. Pérez, Juan Manuel Martínez y Ernesto A. Ocádiz

Segundo capítulo: La detención de la dialéctica

Escrito utilizado: Intervención sobre la transferencia (1951). Cada cita que nos presenta Juan Manuel es muy parecida a algún elemento del sueño. Su desciframiento implica un trabajo pues condensa varias cosas que hay que ir señalando poco a poco.

Juan Manuel toma posición como lector de Alfredo Eidelsztein, al menos en lo que a la noción o concepto de sujeto se refiere en el segundo capítulo.

Nos plantea preguntas interesantes a partir de las citas que nos presenta: por ejemplo, «¿Cómo es posible que el psicoanálisis sea un diálogo si el analista no dice nada?”.

En este segundo capítulo las diferencias entre los estilos de trabajo de Freud y Lacan serán más notorias, y lo serán todavía más hacia el final del texto. Y no sólo entre Freud y Lacan, también de Lacan en relación con él mismo.

En este segundo capítulo hablará sobre el manejo de la transferencia, de la cual debe estar alerta e informado el analista para no verse aplastado por esa ola que puede llevar a la interrupción del tratamiento, como en el caso Dora. Nos mostrará cómo en Freud la transferencia pasó de ser un obstáculo técnico a una herramienta del dispositivo.

Encontramos párrafos aclaradores, por ejemplo, en relación con la contratransferencia: «Y aquí ya podemos encontrar un quiebre. Freud no habló nunca de contratransferencia en sus textos publicados, solamente lo hizo en su correspondencia epistolar. El concepto de contratransferencia es un concepto creado por Freud, pero trabajado, extensa y fundamentalmente, por los postfreudianos y los kleinianos.»

Se agradece también el humor que encontramos por momentos: «Si Freud hubiera escuchado que la transferencia no es nada real en el sujeto, probablemente hubiera expulsado a Lacan del movimiento psicoanalítico.»

En estos primeros dos capítulos Juan Manuel se apoya de ejemplos provenientes de su práctica clínica, así como de aquellos de sus colegas, o de casos que ha escuchado. Está de más decir cómo estos ejemplos ayudan a digerir el texto.

Sorprende cómo es capaz de resumir en una hipótesis la idea de transferencia en los textos citados: «En el año 1951, la hipótesis podría resumirse en esta frase: Si hay transferencia, hay error. Lacan lo expondrá más adelante: la transferencia funciona como una forma de ver cómo vamos, como una brújula o un indicador.»

Tercer capítulo: La Res Analítica

Escrito utilizado: Variantes de la cura-tipo (1955). Al igual que los Escritos, el texto que hoy presentamos contiene numerosas críticas a los psicoanalistas y su práctica que podrían resumirse de la siguiente manera: Los psicoanalistas ignoran cómo funciona su dispositivo.

Pero antes de eso, Juan Manuel nos pone en escena lo que viene sucediendo con la práctica, coordinación y comprensión de los conceptos del psicoanálisis para entrar a discutir luego lo que sucede con la transferencia en particular.

Dentro de los temas que encontrarán, además de la transferencia, están qué es ser un psicoanalista, cómo se autoriza y reconoce uno, qué es lo psicoanalítico, qué define una práctica psicoanalítica.

Si nos preguntábamos el porqué de la transferencia como tema que organiza el texto, acá tenemos una respuesta: «Creo que lo que está proponiendo Lacan es que no hay ningún concepto que se acerque más a la cosa psicoanalítica que la transferencia. Es decir, cuando la pregunta sea cómo saber si esta práctica es psicoanalítica, la respuesta podrá ser: porque en ella se trabaja bajo transferencia.»

Otro de los temas que tocará Juan Manuel en su viaje y que igualmente ha generado grandes debates es el de análisis de niños y análisis de adultos mayores, ante lo que toma posición: eso «es una locura.» Otros temas en este tercer capítulo serán la infantilización del paciente neurótico y la detención del desarrollo, que intentan igualar niñez y neurosis; posturas y lugares comunes y repetidos en esa vulgarización del psicoanálisis. Nos deja en claro que niño ni adulto mayor no son conceptos psicoanalíticos.

Al final de este tercer capítulo recordé aquella sensación que tuve cuando escuché hace tiempo lo siguiente: los psicoanalistas no estamos a la altura del psicoanálisis. Lo desconocemos y sin embargo lo practicamos.

Juan Manuel Martínez durante el seminario que siguió a la presentación del libro: Lacan, el concepto de transferencia en los Escritos
Juan Manuel Martínez durante el seminario Desafíos clínicos: cómo intervenir en psicoanálisis

Cuarto capítulo: Preguntar con el sujeto

Escrito utilizado: La instancia de la letra en el inconsciente o la razón desde Freud (1957). El diálogo con otras disciplinas también tiene lugar, por ejemplo, con la filosofía, donde se plantea la problemática del deseo para la filosofía natural. Por cierto, el deseo y su diferencia con la necesidad ocuparán varios párrafos en este cuarto capítulo. Se discutirán también cuestiones en relación con la diferencia, la repetición y su distinción de la insistencia. También la memoria y rememoración tendrán lugar.

Hacia el final de este capítulo Juan Manuel se encarga de poner de relieve las diferencias que existen entre los estilos de analizar desde un encuadre freudiano y uno lacaniano. O, en otras palabras, las diferencias de cómo se concibe el vínculo entre analista y analizante.

Quinto capítulo: La transferencia como clasificación

Escrito utilizado: La dirección de la cura y los principios de su poder (1958). En el capítulo cinco encontramos uno de los puntos más interesantes del texto. De entrada, se nos siguen planteando las diferencias entre Freud, cuyo ídolo era Darwin, según nos dice Juan Manuel, y Lacan, en relación con cómo construyeron sus marcos psicoanalíticos. Y ahí es donde plantea cosas curiosas: nos dice que Freud lo hizo desde la práctica y Lacan desde la teoría.

El psicoanalista argentino pone de relieve lo segundo, es decir Lacan y la teoría. Por ejemplo, dice, cuando nos enseñan que la teoría no sirve en el consultorio, es algo que hemos aprendido teóricamente. Que el analista debe despersonalizarse en el trabajo analítico, también es algo que aprendimos teóricamente. Dependerá del marco teórico y la forma de comprender y trabajar los conceptos psicoanalíticos cómo se intervendrá en la práctica, aunque esta exija, supuestamente, olvidar todo lo aprendido.

Las formas de concebir los conceptos determinarán también las maneras de pesar los éxitos del psicoanálisis: «¿A qué se ha reducido el éxito del tratamiento psicoanalítico? A cosas como éstas: que le paguen un poquito más, que ya no engañe a su mujer con la secretaria ¡Esos eran criterios de éxito! Yo recuerdo, durante mi formación, ver en los pasillos de la facultad a mis profesores psicoanalistas que fumaban como locos, y nosotros ingenuamente pensábamos: «Si es psicoanalista, ¿cómo va a fumar así?» En nuestra ingenuidad creíamos que cuando uno se analiza ya no hace cosas de ese tipo. También recuerdo haber tenido un profesor muy gordo, y recuerdo pensar: «¿Cómo puede ser que siendo psicoanalista sea así de gordo, no habrá analizado sus pulsiones orales?» Bueno, una estupidez total. Pero alcanzan a entender la idea, es como si el éxito psicoanalítico implicara algo sumamente concreto, como no fumar o no comer demás, como si uno terminara el análisis como un Buda.»

Sexto capítulo: Máscaras de la transferencia

Escrito utilizado: Posición del Inconsciente (1960). Este capítulo me recordó la primera vez que leí a Alfredo Eidelzstein: pone en jaque ideas del llamado psicoanálisis lacaniano que circulan y se repiten constantemente, y que muchos de nosotros hemos escuchado y hasta repetido en algún momento. Por ejemplo, cuando menciona la falacia milleriana del resto de cuerpo de goce. O aquella idea de lo real del cuerpo como referido al cuerpo biológico.

Nos invita a pensar esas ideas concebidas y sostenidas por mucho tiempo, expresadas durante seminarios, leídas en libros, incluso tal vez algunas de estas ideas se estén repitiendo en algún seminario en este momento. Llega incluso a calificarlas de extravagancias. Me parece que es el capítulo donde la crítica de Juan Manuel hacia los psicoanalistas y la manera de concebir el psicoanálisis alcanza su punto más elevado, donde la relevancia de la teoría alcanza también sus consecuencias más impresionantes. Por ejemplo, siguiendo la argumentación que hace sobre el significante, es comprensible llegar a un punto en el que podemos decir: “¡Somos nada!”

Y también encontramos el punto de mayor honestidad en Juan Manuel: dice que detesta la idea de resignificar. Resignificar, una de las ideas más comunes, repetidas, escritas, dichas, enseñadas y transmitidas en el psicoanálisis lacaniano. Estemos o no de acuerdo, lo importante será, como él mismo lo planteó antes, entender la problemática ahí propuesta. Dirá, de eso: «¡Qué propuesta tan vulgar! Ya mismo tengo que decirles que yo no apunto a cambiar el significado porque, para mí, no hay acceso al significado, no existe una relación entre significado y significante.» Y, «lo que pasó es, en realidad, significante, y puede cambiar su sentido como cualquier significante al ponerlo en relación con uno diferente. Entonces no es que el pasado se resignifique, es que el pasado cambia. Creo que la clínica se convierte en algo muchísimo más poderoso si la pensamos así.»

Entre otras cosas de suma importancia, revisará aquella idea de que el psicoanálisis no tiene que ver con la ciencia y nos deja en claro cómo desde el mismo Lacan puede leerse que no es así: el psicoanálisis apuesta a una formalización que pueda transmitir de qué se trata sin el necesario transitar por la experiencia.

Si tuviese que resumir o sintetizar la propuesta del libro, diría que nos invita a leer y releer a Lacan para dar cuenta de cuán erróneas y tramposas pueden resultar algunas propuestas psicoanalíticas y también algunos psicoanalistas que se dicen lacanianos. Si tiene o no razón Juan Manuel no es el punto en este momento, lo importante es entender los problemas que aquí nos plantea y su propuesta para resolverlos.

Bibliografía

Martínez, Juan Manuel, Lacan: El concepto de transferencia en los Escritos, 1ª ed. Mendoza, Argentina, 2018