Incipit Zaratustra

21.

Incipit Zaratustra. Más de veinte años después de esa primer aproximación al Zaratustra, más que a Nietzsche, encontramos en Internet que Alianza Editorial — que ha publicado algunas de las obras más importantes de Nietzsche a cargo de uno de los traductores más reconocidos y especializados de su obra en español, Andrés Sánchez Pascual —, cumplió 50 años en 2016, y para celebrarlo lanzó una edición conmemorativa de diversos títulos — El arte de tener razón,  Arthur Schopenhauer; En busca del tiempo perdido 1, Marcel Proust; El malestar en la cultura, Sigmund Freud; Demian, Hermann Hesse; La náusea, Jean Paul Sartre; y varios más —, en la que incluyó Así habló Zaratustra. ¡Y estaba disponible! Sin pensarlo dos veces lo apartamos de inmediato — no vaya a ser que se agote, sí claro —, teníamos que adquirirlo en esa edición especial — que ni era tan especial, salvo una portada diferente —. Días después lo recogimos en la librería — qué fortuna, ahí estaba, no nos dijeron que se había agotado o que el registro de disponibilidad en Internet no estaba actualizado, o que ya lo habían vendido —, ya ni nos detuvimos a ver otros textos, cosa que cualquiera consideraría un desperdicio ya estando en la librería. — Oye, pero ya lo habías leído, ¿cuál era la emoción? — Leerlo de nuevo. — Ah, déjame adivinar, y seguro también adquiriste la edición de Tecnos de las Obras Completas, pues incluía una nueva traducción sumamente cuidadosa del Zaratustra —. Efectivamente. — ¿Por qué? — Porque así lo quise.

LENA HADES. “Incipit Zarathustra”. 1997, 120 x 170 cm. Óleo sobre lienzo, collage.

Para más imágenes del trabajo de Lena Hades sobre Así habló Zaratustra, dar click aquí.

Para una presentación de estos fragmentos, ver nuestra entrada Pre-textos a Zaratustra o dar click aquí.

El Nietzsche del 19 de mayo de 2017

20.

El Nietzsche del 19 de mayo de 2017. Una ambivalencia en mí. ¡Por qué Nietzsche tuvo que escribirlo así, pudiendo haberlo hecho de otra manera! Existen otros estilos que hemos leído en otros textos y que nos resultan maravillosos, contundentes, apasionados, demoledores. Más accesibles. Y aquí nos contradecimos, pues tampoco querríamos que cayera en una vulgarización su pensamiento, que, siendo demasiado accesible, cualquiera podría «apropiarse» del mismo. — ¿Y por qué no? — Alguien dijo que Nietzsche es el último filósofo del pueblo, que podía ser entendido por todos, pero no nos pidan la referencia ahora. Ante los discursos carentes de complejidades, demasiado fáciles y simples de leer, nos sentimos tomados por unos estúpidos y dejamos tales textos sin más. ¿Por qué dejamos entonces el Zaratustra si tiene la complejidad que queremos, si no es un texto fácil?

Lacan en Caracas en 1980.

La imagen circula en varios sitios, pero nosotros la tomamos específicamente de aquí: Cuando Lacan llegó a Venezuela y se encontró con sus lectores. El debate sigue dando qué pelear: que si Lacan escribió de manera “difícil” con toda la intención de que no se vulgarizara su obra, como sucedió con Freud; que si la lectura de sus Escritos es un mito que se ha creado alrededor de su figura, transmitido y favorecido por los freudolacanianos; que todo lo contrario: su enseñanza y textos son bastante accesibles y comprensibles; que el mismo Lacan “dijo” que no escribía para que lo entendieran, sino para que lo leyeran; etc.

Para una presentación de estos fragmentos, ver nuestra entrada Pre-textos a Zaratustra o dar click aquí.

El Zaratustra del 19 de mayo de 2017

19.

El Zaratustra del 19 de mayo de 2017. Así habló Zaratustra fue el primer libro de Nietzsche que tuve en mis manos y que hasta la fecha no he podido terminar. No es que continúe su lectura desde hace más de veinte años, sino que, al tener la oportunidad de volver a él, sigo sin poder hacerlo. Recuerdo ese libro de pasta dura y papel desgarrado que servía de portada al libro: Zaratustra en caracteres gruesos y oscuros. Intenté leerlo por aquel entonces y, hasta donde puedo recordar, no habré pasado de las dos primeras páginas, esas donde dice que Zaratustra bajó de las montañas. Hoy en día quisiera encontrar ese libro en casa nuevamente, pero no sé dónde quedó ni tampoco sé quién lo llevó ahí. Dadas las preferencias y actividades en mi familia, poco literarias y menos aún filosóficas, queda como un misterio sin resolver. No avancé a pesar del interés que me despertaba el texto: quién carambas era Zaratustra. No llegué a más en aquel entonces. En esta «nueva» ocasión pude llegar casi a la mitad del texto que me remonta a la pesadez de aquella primera «lectura infantil», como si el tiempo no hubiese pasado por y para ese libro en particular. ¿Por qué me resulta tan pesado y no puedo dejarlo, y por qué vuelvo una y otra vez a él? Actualmente hemos perdido la cuenta del número de lecturas completas que hemos realizado.

Águila y serpiente de Zaratustra
El águila y la serpiente de Zaratustra. [LENA HADES. “Adler und Schlange” (águila y serpiente), 1997. Óleo sobre lienzo, 137 x 177 cm].

Para más imágenes del trabajo de Lena Hades sobre Así habló Zaratustra, dar click aquí.

Para una presentación de estos fragmentos, ver nuestra entrada Pre-textos a Zaratustra o dar click aquí.